目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。を英語で言うと何?

1)kill kill:
1.台なしにする,殺す,鎮める,(ほとんど死ぬほどに)~させる(笑わせる,苦しませる,驚かせる,疲れさせる,etc.),死ぬ(kill oneself),つぶす,2.(議案など) を否決する(veto),to defeat or veto a legislative bill, etc.,全滅させる
the the:
その,あの,というもの
goose goose:
1.【鳥】ガチョウ,2.《俗語》(人)の尻[股]をつつく,(鳥)ガチョウ
that that:
あれは,あれを,あの,その,それ
lays 検索失敗!(lays)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
the the:
その,あの,というもの
golden golden:
将来有望な,貴重な,全盛の,金の(製)の,すばらしい,金色の,最高の,金の
eggs. 検索失敗!(eggs)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
猫が死んでから彼女は元気がない。

祖父はソファーの上でうたたねをしている。

君が努力したから、うまく言ったのだ。

彼らは自由という大儀のために戦った。

彼は喜んで人を助けた。

十杯

工場は紳士服をもっぱら生産している。

私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
jak można powiedzieć nauczyciel ma trzy razy tyle książek co ja. w japoński?
0 秒前
How to say "he slowly finished the race." in Italian
0 秒前
すごくうれしいです。のポーランド語
1 秒前
comment dire espagnol en je n'ai, pour ma part, plus rien à dire.?
1 秒前
彼は私たちの会話を妨害した。のフランス語
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie