「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ」を英語で言うと何?

1)"god! 検索失敗!(\"god)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
who who:
だれ,だれが,だれを,する(人),そしてその人は,世界保健機構
elects 検索失敗!(elects)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
these these:
これらの
people?" 検索失敗!(people\")
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
"god, 検索失敗!(\"god)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
who who:
だれ,だれが,だれを,する(人),そしてその人は,世界保健機構
elects 検索失敗!(elects)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
these these:
これらの
people" 検索失敗!(people\")
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。

世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。

父は、私に自転車を買ってくれた。

さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。

福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。

子供たちをからかってはいけません。

私は自分の目論見を漏らさないように用心した。

政府もなすすべがないようだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "a beautiful salesgirl waited on me in the shop." in Turkish
0 秒前
How to say "i want to lose weight." in Spanish
0 秒前
comment dire espéranto en moins il y a de mots, mieux c'est.?
0 秒前
How to say "she called him a fool." in Spanish
0 秒前
comment dire Anglais en va-t-elle bien ??
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie