君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。を英語で言うと何?

1)you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
were were:
beの過去形
acting acting:
代理の,演技,演出,演出用の
suspicious, suspicious:
疑惑を起こさせる,疑い深い,疑わしい,深い疑い,疑り深い,疑わしげな
so so:
そのようにして,そう,とても,そのように,それほど,そんな,非常に
they they:
それら,彼ら
had had:
haveの過去・過去分詞形
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
under under:
以下の,(治療,試練,刑罰)を受けて,下部の,の下に,・・の下に
surveillance. surveillance:
(容疑者や敵の)監視,見張り,監督
   
0
0
Translation by methodgt
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。

彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。

彼の運命は定まった。

大部分の人々は都市部に住んでいる。

でも、それは至極当然のことです彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから

これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。

私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。

彼らはおたがいに顔を見あわせた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice devo andar via perché è già tardi. in esperanto?
0 秒前
你怎麼用荷兰人說“到了最後,大家一定要靠自己學習。”?
1 秒前
come si dice tom non fa nulla. in russo?
1 秒前
hoe zeg je 'morgen wordt ze vijfenzestig jaar.' in Duits?
1 秒前
comment dire Chinois (mandarin) en cela fait combien de temps que tu es à kushiro ??
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie