ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。を英語で言うと何?

1)between between:
(二つのもの)の間に,の間で
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
and and:
~と,そして,そうすれば
me, me:
私に,私,私を
he he:
彼,彼は,彼が,それは,それが
is is:
です, だ, である
rather rather:
どちらかといえば,ある程度,多少,幾分,やや,まあ,よりはむしろ,いっそ
stupid. stupid:
愚かな,ばかな,鈍い,役立たずの
   
0
0
Translation by zifre
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
メアリーは手を目にかざして立っていた。

あのベンチに座ってはいけません。

「分かった?」「はい」

あなたのお父さんは先生ですか。

彼は失敗を不運のせいにした。

彼女のダンスの腕前は有名だ。

あなたは明日またおいでになることが必要なようです。

私は間違っていますか?

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "our plan has lots of advantages." in Japanese
0 秒前
Translation Request: 雅
0 秒前
Kiel oni diras "tiu biciklo estas mia." rusa
1 秒前
come si dice tom ha dimenticato il ketchup. in inglese?
1 秒前
comment dire allemand en c'est bien fait pour vous !?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie