この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。を英語で言うと何?

1)this this:
これ
movement movement:
動き,動くこと,動作,運動,成り行き,展開,変動,変化
is is:
です, だ, である
like like:
好み1.~を好む,を望む,欲する,2.好み,趣味,同類,同等のもの,3.と同じ様に,の特徴を示す,に適する,に似ている,のような,と同じく
a a:
一つの
forum forum:
評議会,大広場,フォーラム,公開討論の場
or or:
または,~でも,あるいは,さもないと
platform platform:
プラットホーム,井桁,演壇,綱領
from from:
(原料・材料)~から,から
which which:
そしてこの,どちらか,どちら,どちらの,するところの,そしてそれは,そしてその
feminists 検索失敗!(feminists)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
speak speak:
(~を)話す,演説する,(意見などを)述べる,よく言う
out out:
1.外に,最後まで,すっかり,完全に,徹底的に,なくなって,離れた,外部,現れて,公になって,大声で,2.はずれて,機能しなくなって,外に,はずれて
on on:
についての,に関して,離れず,身につけて,通じて,進行中である,の上に,に従事して,の状態で,によって,に向かって
women's 検索失敗!(women\'s)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
issues. 検索失敗!(issues)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その問題はどうしても解けない。

8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。

最近、体重が減りました。

彼女がここにいないのが残念だ。

彼はとても驚くべき想像力を持っている。

父は入院中のおじを見舞いにいった。

その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。

父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: er war mit herz und seele dabei.?
0 秒前
Kiel oni diras "mi ne sukcesis fari min komprenita en la franca." anglaj
1 秒前
Kiel oni diras "Ili batis siajn edzinojn." francaj
1 秒前
Как бы вы перевели "Играть на проезжей части — это очень опасно. Никогда не играй на проезжей части!" на английский
3 秒前
Como você diz o nosso barco se aproximou da pequena ilha. em espanhol?
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie