この事件はだれかが糸を引いているに違いない。を英語で言うと何?

1)somebody somebody:
重要人物(nobody つまらない人),だれか,大物,ひとかどの人物
must must:
(名)絶対必要なこと(Countable),に違いない,しなければならない
be be:
be動詞(is, am, areなど)の原形
at at:
(時間・場所)で,に
the the:
その,あの,というもの
bottom bottom:
1.根拠とする,基づく,2.底をつく,底を付ける,3.水底,船底,(物事の)根底[起源],下部,下側,底,奥,最低
of of:
this this:
これ
affair. affair:
出来事,事務,仕事,問題,事件,事柄,(不倫の)情事
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女はノートに何かを書き込みました。

私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。

トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。

日本で一年間日本語を勉強していました

ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。

日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。

北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。

これが私のメルアドです。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "he is a thoroughly dishonest character." in Japanese
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: und seine anhänger setzten ihr vertrauen in ihn.?
0 秒前
How to say "i greatly appreciate your kindness." in Japanese
0 秒前
Как бы вы перевели "Он помог мне преодолеть трудности." на японский
0 秒前
Как бы вы перевели "Вверяю вам моего сына." на Japanese
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie