この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。を英語で言うと何?

1)this this:
これ
failure failure:
不履行,落第した人,失敗した人,失敗,不成功,怠慢,不足,減退
was was:
be動詞の過去形
brought brought:
連れてきた,持ってきた,もたらした
about 検索失敗!(about)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
by by:
のそばに,そばに,によって
your your:
あなたの
own own:
(動)所有する,認める,自分自身の,わがもの,独自の,血を分けた,自分の
negligence. negligence:
無とんちゃく,なげやり,怠慢
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この靴はこの白いスカートに良く合います。

今日は頭がさえません。

彼は赤っ恥をかいた。

彼女を町まで乗せてやった。

グレースがまだ来ていません。

夏の日は非常に暑くなることがある。

真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。

彼の上役は狭量さを軽蔑している。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
教えるということは大いに忍耐力を要する。の英語
0 秒前
How to say "they are not at all interested." in Italian
0 秒前
How to say "i like him because he is honest." in Japanese
0 秒前
Как бы вы перевели "У меня так много одежды, я не знаю что надеть завтра." на английский
0 秒前
come si dice non canta molto bene. in inglese?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie