さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。を英語で言うと何?

1)now, now:
である以上は,さて,今,現在,すぐに,たった今,ところで
get get:
(1)(もの・こと)を得る,(2)(状態に)なる,(3)理解する
off off:
最後まで,離れて
the the:
その,あの,というもの
boat boat:
船で運ぶ,ボート,小舟,船,船遊びする
and and:
~と,そして,そうすれば
swim swim:
ふらふらする,泳ぐ,ひと泳ぎ,水泳,泳いで渡る
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
shore. shore:
海岸,岸,陸,支える
   
0
0
Translation by nero
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。

ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。

動物に食べ物をやっては行けません。

誰もその冗談がわからなかった。

これは君のためなんだ。

寝室で物音が聞こえた。

彼の会社は倒産したそしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった

処方箋を書きますね。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "mi ĉiam aŭskultas al tiu kanto." germanaj
0 秒前
How to say "he caught a mouse." in Italian
0 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: frag nicht, was das leben dir gibt, frag, was du gibst. ?
0 秒前
How to say "fish and red wine don't go together." in Hungarian
1 秒前
Como você diz perdoá-lo-ei em consideração a você. em Inglês?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie