その魚は生かしておこう。を英語で言うと何?

1)i i:
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
keep keep:
(状態を)保つ,の管理をする,守り続ける
the the:
その,あの,というもの
fish fish:
1.釣る,捜す,探る,2.魚,3.《俗語》バカ,アルコール飲料をがぶがぶ飲む人(Someone who drinks a lot of alcoholic beverages): You drink like a fish.,いやな人,軽蔑すべき人(nerd)
alive. alive:
生存している,活動状態の,生きている,活発な
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。

あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。

彼らは、私が嫌いだ。

人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。

水中を泳げるかい。

ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。

天候が良好なら出席状況はよいはずである。

戦争が終わったのは4年後のことでした。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say ""does she play tennis?" "yes, she does."" in Russian
0 秒前
How to say "please don't die." in Spanish
0 秒前
come si dice quei vestiti ti stanno bene. in inglese?
0 秒前
comment dire Portugais en nous sommes médecins.?
0 秒前
Как бы вы перевели "Я точно знаю, где оставил ключи." на английский
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie