「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」を英語で言うと何?

1)"may 検索失敗!(\"may)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
i i:
come come:
から生じる,来る
over over:
1.超えて,一面に,移って,始めから終わりまで,終わって,を支配して,の間,しながら,倒れて,の上に,を覆って,を越えて,の向こう側に,より多く,2.もう一度,繰り返して
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
your your:
あなたの
house?" 検索失敗!(house\")
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
"anytime 検索失敗!(\"anytime)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
want." 検索失敗!(want\")
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。

弁護士達はその事件について何時間も討議した。

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった

彼女は宝石を盗もうとして捕まった。

私は彼にすぐ追いついた。

彼女は病院で看護されていた。

彼は不正との戦いに一生をささげた。

この時計は不正確だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
彼は青が一番美しい色だと思っている。のロシア語
0 秒前
How to say "the children soon became attached to their new teacher." in Japanese
0 秒前
What's in
0 秒前
comment dire espéranto en un homme peut être heureux avec n’importe quelle femme, pourvu qu’il ne l’aime pas.?
0 秒前
Hogy mondod: "Azt remélem, hogy egy kivételével minden álmod valóra válik, így mindig lesz valami, amit megvalósíthatsz." angol?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie