つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。を英語で言うと何?

1)hold hold:
1. to have and keep in possession(保持する) 2. to maintain in a certain position or relationship(ある状態や関係を維持する),持っている,握っている,支える,持ちこたえる
on on:
についての,に関して,離れず,身につけて,通じて,進行中である,の上に,に従事して,の状態で,によって,に向かって
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
the the:
その,あの,というもの
strap. strap:
1.縛る,固定する,革紐で縛る,2.吊皮,革ひも,ストラップ,むちで打つ,縛る,包帯を巻く
the the:
その,あの,というもの
train train:
列,列車,連続,教育する,訓練する,鍛える
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
start start:
開始,し始める,引き返す
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
move move:
1.感動させる,移動させる,動かす,2.動く,引っ越す,3.動き
soon. soon:
間もなく,すぐに,早く
   
0
0
Translation by orcrist
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
いびきをかくことは認めるよ・・・。

彼は他人につらくあたることができないたちだ。

彼らは死んだものだとあきらめた。

母は頭が古い。

掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。

彼の話はでっち上げだ。

30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。

何事も起こらなかった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
私が戻ると車がなくなっていた。の英語
0 秒前
come si dice sto solo dando un'occhiata. in inglese?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: in seinem blick und auf seinem blassen angesicht sind schon die vorzeichen des nahen endes sich
1 秒前
How to say "he says that he saw nothing. however, i don't believe what he says is the truth." in Japanese
1 秒前
How to say "my dream is to cross the silk road on a camel." in Polish
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie