どうぞ遠慮なく提案して下さい。を英語で言うと何?

1)please please:
楽しませる,どうぞ!,気に入る,を喜ばせる,どうぞ,好む,喜ばせる,喜んでする,お願いします
feel feel:
1.~と悟る感覚がある,に触ってみる,を探る,を感じる,感じがする,を感知する,2.感触,手触り,と悟る感覚がある,感触,あたりを探る,感じる,触って確かめる,触る
free free:
(複合語の第2要素として)(通常は好ましくないものが)ない(-lessよりも肯定的な響き drugfree, sugar-free, lead-freeなど)
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
make make:
作る,構成する,引き起こす,させる,行う,思う,達する
a a:
一つの
suggestion. suggestion:
提案,気味,示唆,忠告,暗示
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。

彼は私より上手に英語を話す。

彼はまんまとだまされて彼女に金をやった。

i will think about it

彼が長生きしますように。

経験は最良の教師である。

あの子のお母さんはアナウンサーです。

地下鉄のちずはありますか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire espagnol en elle ne se montra pas polie à son endroit.?
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: von gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der teufel hat's uns fortgenommen.?
1 秒前
wie kann man in Englisch sagen: nancy hat fleißig gelernt.?
3 秒前
Kiel oni diras "ne ĉiu aspiranto devas esti prenanto." germanaj
6 秒前
wie kann man in Englisch sagen: die endung „um“ hat keine bestimmte bedeutung, und deshalb muss man die (sehr wenigen) wörter mi
7 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie