どちらをとっても君は気に入るだろう。を英語で言うと何?

1)whichever whichever:
どちらでも,どちらの~でも,どちらの~を~しても
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
take, take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
like like:
好み1.~を好む,を望む,欲する,2.好み,趣味,同類,同等のもの,3.と同じ様に,の特徴を示す,に適する,に似ている,のような,と同じく
it. it:
それ,それは,それが
   
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はその知らせに仰天した。

この金でホンコンまでは十分いけるだろう。

彼女はよく悲しみに耐えた。

おかまい

彼女は出版社に2年勤めている。

そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。

ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。

薬剤師は処方どおりに調合してくれた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用西班牙人說“生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。”?
2 秒前
Как бы вы перевели "Я буду держать вас в курсе." на английский
2 秒前
How to say "how come you didn't come?" in German
2 秒前
Как бы вы перевели "Я расскажу вам мою историю." на английский
6 秒前
How to say "i am not what i was ten years ago." in German
6 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie