どちらをとっても君は気に入るだろう。を英語で言うと何?

1)whichever whichever:
どちらでも,どちらの~でも,どちらの~を~しても
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
take, take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
like like:
好み1.~を好む,を望む,欲する,2.好み,趣味,同類,同等のもの,3.と同じ様に,の特徴を示す,に適する,に似ている,のような,と同じく
it. it:
それ,それは,それが
   
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
時々彼女は不注意にも道に迷いました。

第4番目の月は四月と呼ばれる。

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

友達はあなたのことをなんて呼ぶのですか。

あなたは今まで鯨を見たことがありますか。

あなたは顔が真っ青です。

彼の言う言葉を信じてはいけません。

それは最高の方法だと思う。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'kent iemand dat reisbureau?' in Esperanto?
2 秒前
How to say "i regard his advice as valuable." in German
3 秒前
How to say "this ought to bring in enough money to put us back in the black." in German
4 秒前
Как бы вы перевели "Я спрошу у Тома." на английский
6 秒前
How to say "tom got an a in french." in German
7 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie