ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。を英語で言うと何?

1)bob bob:
1.ひょいと動くこと,2.(頭や体を)上下にひょいと動かす
mounted mounted:
1.動物の背に乗った,2.馬上勤務の,機動力のある
the the:
その,あの,というもの
portrait portrait:
1.肖像,肖像画,ポートレート,人物写真,2.(言葉による)描写
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
a a:
一つの
fancy fancy:
空想する,好み,うぬぼれる,好む,思う,装飾的な
frame, frame:
フレーム,一こま,体格,わなにはめる,述べる
but but:
しかし,ただ,ほんの,~を除いて
it it:
それ,それは,それが
was was:
be動詞の過去形
upside upside:
上側
down. down:
1.(飛行機を)撃墜する,2.下って,下に,待機中の,そこにいる
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女はわたしにとてもよくしてくれた。

そのため

英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。

私は君に会えてうれしい。

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。

彼は私に公園を案内してくれた。

青白くて暗い顔をした人物だった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Como você diz há dois gatos se escondendo embaixo do carro dela. em Inglês?
0 秒前
comment dire russe en il veut l'embrasser.?
0 秒前
jak można powiedzieć trochę zaboli. w angielski?
1 秒前
もっといいこと思いつきませんか。の英語
1 秒前
Kiel oni diras "ubuntu estas populara linuksa distribuaĵo." Portugala
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie