塩を取ってくれませんか。を英語で言うと何?

1)will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
pass pass:
1.通行(許可)証,通過,合格,パス,手品,2.山道,峠,~越え,関門,3.形勢,事態,危機
me me:
私に,私,私を
the the:
その,あの,というもの
salt? salt:
塩(の),塩辛い,刺激,に塩をかける,塩を振り掛ける,塩漬けの,海水に育つ
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
そういうわけで、彼は海外留学しなかった。

その子は学校の成績が良い。

十匹のあり

私のステレオはあなたのより音質が悪い。

私が君に言ったことを決して忘れません。

鉄は有用な金属元素である。

私のこの服は時代遅れだ。

ここには6人しかいない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
İngilizce o çok zordu. nasil derim.
1 秒前
How to say "culture destroys languages." in Dutch
1 秒前
Как бы вы перевели "У меня никогда не было кошмаров." на эсперанто
1 秒前
How to say "something called ..." in Japanese
2 秒前
How to say "the old couple embarked on a tour around the world." in Bulgarian
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie