過度の供給は値崩れにつながる。を英語で言うと何?

1)excessive excessive:
過度の,必要以上の,法外の
supply supply:
提供する,供給する,代役をする,支給する,満たす,供給品
leads 検索失敗!(leads)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
a a:
一つの
drop drop:
1.【気象】しずく,したたり,2.落下,滴下,急降下,空中投下(airdrop),落ちる仕掛け,落とし,3.(否定文で)一滴,微量,少量,(a ~)《会話》少量の酒,4.あめ玉,ドロップ,5.ペンダントにはめた宝石,飾り玉,7.価格や株などの下落,温度などの降下,低下,8.落下距離,落差 / She usually takes a drop after dinner.
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
prices. 検索失敗!(prices)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女は3時間テレビを見続けている。

決して今の収入に満足していません。

このフィルムの現像と焼付けをお願いします。

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

波に足をすくわれた。

馬はじれったそうに鼻を鳴らした。

赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。

彼女はすぐに出発する事が重要だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en ne sois pas si humble, tu n'es pas si renommée.?
1 秒前
How to say "you should've reported that to the police." in Turkish
1 秒前
你怎麼用英语說“他的眼睛掩饰不了内心的恐慌。”?
1 秒前
How to say "he likes to get on the horse and go out." in Japanese
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: ich wollte schon lange diesen cd-spieler haben.?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie