我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。を英語で言うと何?

1)we we:
私達は,人は,朕は,我々は
should should:
shallの過去形
strike strike:
1.突き当たる,決める,打つ,襲う,2.(公的な文書などから)削除する,3.ストライキ,打つこと
a a:
一つの
balance balance:
とつり合う,平静,決定権,秤,つりあい,落ち着き,平衡(性),バランス,調和,安定,残高,釣合い,バランスをとる
between between:
(二つのもの)の間に,の間で
our our:
私たちの,例の
expenditure expenditure:
支出(額),出費,消費(量)
and and:
~と,そして,そうすれば
income. income:
(定)収入,所得
   
0
0
Translation by nekokanjya
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
まあそう興奮しないでお座り下さい。

寸鉄人を殺す。

親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。

飛行機は雲の上を飛んでいった。

多分彼は悪い子ではないと思います。

私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。

笑ってはいけない。

その機械はアイドリング中です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire espagnol en nous avons deux chèvres.?
3 秒前
comment dire russe en je ne veux pas que tu lui racontes.?
3 秒前
comment dire Portugais en elle joue du bach.?
3 秒前
How to say "tom spends a lot of time helping mary do her homework." in Spanish
3 秒前
¿Cómo se dice ¿qué quieres que yo haga? en ruso?
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie