怪我人をこの毛布で包みなさい。を英語で言うと何?

1)cover cover:
1.~にカバーをかける,償う,覆う,2.償う,(損失)を補う,3.おおい,[本の]表紙,にカバーをかける,カバー,隠れ場所,見せかけ,塞ぐ
up up:
上って,上へ(に),直立して,起きて,北へ,近づいて,上り,上昇,上昇する,上昇して,(見出語)上がる
the the:
その,あの,というもの
injured injured:
傷つけられた
man man:
に要員を配置する,男,男性,人,人類,部下,男らしい
with with:
もって,の身につけて,の手元に,した状態で,~で,に対して,に関して,~と,と共に,を含めて,と同意見で,と同時に,を持っている
this this:
これ
blanket. blanket:
包括的な,全体的な,全面的な,毛布,一面におおうもの,覆う
   
文法のメモ英語での命令形英語で命令形は特別にはなく、 言い方によって命令形になったりする。
0
0
Translation by nekokanjya
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
それは出来ない相談だな油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ

心配しないで、楽しくいこう!

彼は正直もののようだ

家を出る時には晴れていました。

彼は食べ物にとてもやかましい。

これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。

その知らせなんかなんともない。

買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "pfft! that's your punishment for laughing at a girl!" in Japanese
0 秒前
comment dire Anglais en un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.?
0 秒前
¿Cómo se dice su color es rojo. en ruso?
0 秒前
?אנגלית "הצייד כיוון לציפור אבל החטיא."איך אומר
0 秒前
How to say "the woman smells the coffee." in Spanish
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie