危険をおかして思いきってやってみよう。を英語で言うと何?

1)let's let\'s:
~しよう,よう
take take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
a a:
一つの
chance chance:
偶然の,偶然,幸運,可能性,危険,機会,偶然である,予期せぬ / Chances are that ~ : 恐らく~であろう
and and:
~と,そして,そうすれば
go go:
1.~に進行する,行く,をしに行く,動く,過ぎる,至る,及ぶ,2.~と書いてある
for for:
にとって,に向かって,の代わりに,のために,というのは
broke. broke:
1.breakの過去形,2.<動物が>飼い慣らされた,調教された,3.一文なしの,金欠の,破産した
   
0
0
Translation by nekokanjya
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
どうしても働く気になれない。

あなたは、計画を実行しましたか。

左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。

その事で彼と議論しても無駄だ。

英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。

私は彼の有罪を確信していた。

ワインは本来害にならない。

この失敗は君の間違いのせいだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "he is out of the office." in Japanese
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: wenn überhaupt gibt es nur wenige solche fehler.?
2 秒前
How to say "i'm too excited to eat anything." in Japanese
2 秒前
How to say "how will you sort the animals?" in Russian
4 秒前
How to say "he applied for the job but was turned down on the spot." in Japanese
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie