屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。を英語で言うと何?

1)i i:
would would:
だろう,であろうに,したいとおもう,かもしれない,だったろう,したものだった,しようとしなかった
rather rather:
どちらかといえば,ある程度,多少,幾分,やや,まあ,よりはむしろ,いっそ
die die:
死ぬ,枯れる,消える,死亡する
than than:
よりも
live live:
住む,を送る,を示す,生きる,生存する,生き長らえる,残る,常食とする,~な生活をする,もちこたえて生きる
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
dishonor. dishonor:
1.屈辱をあたえる,名誉を汚す,2.不渡り,不名誉,面汚し
   
0
0
Translation by zifre
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。

彼女が娘自慢なのももっともだ。

彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。

好きなときに電話してきていいよ。

彼はどうしても非を認めようとしない。

ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。

新しい話題が出た。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: ich weiß genau, wo sie ist.?
0 秒前
Как бы вы перевели "В последний раз я видел его у вас." на французский
0 秒前
¿Cómo se dice tom tiene mucho que aprender. en Inglés?
1 秒前
Como você diz É hora de corrigir este erro. em francês?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: dieses zimmer ist saukalt.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie