交通規制に従うべきだ。を英語で言うと何?

1)you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
should should:
shallの過去形
obey obey:
服従する,従う,理性に従って行動する,力・衝動のままに動く,言われた通りにする,守る
the the:
その,あの,というもの
traffic traffic:
1.交通,往来,通行,2.運輸業,商売,交渉,貿易,2.売買[貿易,通商]をする,不正取引をする,★動詞の過去形・進行形はtrafficked, traffickingになるので注意 / human trafficking 人身売買
rules. 検索失敗!(rules)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
あいつの言うことは聞かなくていいよ。

彼はいつも七時に家を出ます。

報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。

その場面は彼の記憶の底に留まっていた。

余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。

彼は二時ごろきた

彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。

その少年はカーブの投げ方を知っている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "one of my hobbies is classical music." in German
0 秒前
İngilizce o bana nasıl satranç oynayacağımı söyledi. nasil derim.
0 秒前
私は1週間前に、免許を更新してもらった。の英語
0 秒前
¿Cómo se dice Él no vio nadie más en la estación. en Inglés?
0 秒前
How to say "she forced him to do it." in Portuguese
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie