荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。を英語で言うと何?

1)the the:
その,あの,というもの
sight sight:
一覧払い,見ること,見えること,視力,名所,視界,光景,凝視する,見つける
of of:
the the:
その,あの,というもの
ruins 検索失敗!(ruins)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
brought brought:
連れてきた,持ってきた,もたらした
home home:
胸にこたえるほど,家庭,家,故郷,療養所,生息地,家庭の,故郷に,(野球の)本塁,ホーム,家に帰る,家に
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
him him:
彼を,彼に,彼
the the:
その,あの,というもの
meaning meaning:
意味する,意味,意義,真意,効果,意味慎重な,意味ありげな
of of:
war. war:
敵意,戦う,戦争する,(主権国間の)戦争,軍事
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
日本は十五年前とはすっかり変わった。

私はその問がわからないつまり、それを全く理解できない

銃はアメリカ人には容易に手に入る。

もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。

学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。

収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i'd like to ask a question." in Japanese
0 秒前
How to say "mr white read out some letters of thanks to his students." in Japanese
0 秒前
Play Audio [edison]
1 秒前
How to say "the old church on the hill dates back to the twelfth century." in Esperanto
1 秒前
Как бы вы перевели "Я у Тома." на английский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie