傘を持っていったほうがいいよ。を英語で言うと何?

1)you'd you\'d:
you had
better better:
1.改良する(improve),2.一層多く,まさった,一層よい,優れた,★goodの比較級
take take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
an an:
andの発音綴り
umbrella. umbrella:
傘状の,傘,雨傘,(まれ)日傘,天蓋,こうもりがさ,保護
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
借金は返さなければならない。

彼は活動的な人だ。

花屋は公園の反対側にもある。

パスポートを見せていただけますか。

私に手紙を書いて下さい。

その鹿はライオンの餌食になった。

粘着性

そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
タイヤに釘が刺さっていた。の英語
0 秒前
come si dice qualcuno qui ha appena trovato il suo nuovo gruppo preferito. in inglese?
0 秒前
Kiel oni diras "mi estis operaciita pro glaŭkomo pasintan jaron." germanaj
0 秒前
Как бы вы перевели "Вчера я навестил Роберта, отец которого - пилот." на еврейское слово
1 秒前
wie kann man in Französisch sagen: wir erfahren von den täglichen ereignissen aus der zeitung.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie