子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。を英語で言うと何?

1)you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
shouldn't 検索失敗!(shouldn\'t)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
let let:
させる,をいかせる,貸される
the the:
その,あの,というもの
children children:
子供達,childの複数形
watch watch:
じっと見ている,じっと見る,警戒,を見張る,を待つ,の世話をする,見張り,腕時計,警備員,を期待して待つ,見守る,気を付ける,見る,注意して~する
so so:
そのようにして,そう,とても,そのように,それほど,そんな,非常に
much much:
(複合語の第2要素として)to expressions such as "Walk much?" "Talk much?" when someone trips or stutters
television. television:
テレビ,テレビ放送
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。

このシステムには、保護回路が組み込まれています。

神さまは、光と闇を分けました

彼はノックアウト勝ちした。

彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。

これは何ですか。

そんなふうに考えるのはやめよう。

私は冬が好きです。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire allemand en il va bien, compte tenu des circonstances.?
0 秒前
How to say "that's not a bad idea." in Turkish
0 秒前
?אנגלית "ברגע זה אני נמצא בשדה התעופה."איך אומר
0 秒前
How to say "never hurt someone's feelings." in French
0 秒前
comment dire espéranto en je pensais que j'allais m'évanouir.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie