死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。を英語で言うと何?

1)death death:
終わり,死亡,滅亡,死期,死因,破滅,終り,終焉,精神の死,死病,死刑,殺人,命取り,死,死に方
is is:
です, だ, である
preferable preferable:
いっそうよい,むしろ好ましい,望ましい
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
dishonor. dishonor:
1.屈辱をあたえる,名誉を汚す,2.不渡り,不名誉,面汚し
   
0
0
Translation by papabear
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
日本はアジアにあります。

軽く目玉焼きにでもしてください。

これが私がずっと探していた帽子です。

私は今は何も食べる気がしません。

複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。

賢明にも彼は彼女の忠告に従った。

この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。

あなたにお話があるのですが。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire allemand en as-tu déjà lu ce livre ??
0 秒前
¿Cómo se dice me siento mal. en francés?
0 秒前
How to say "taro weighs no less than 70 kilograms." in Russian
0 秒前
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?の英語
0 秒前
Como você diz o capuz não faz o monge. em espanhol?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie