手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。を英語で言うと何?

1)we we:
私達は,人は,朕は,我々は
should should:
shallの過去形
take take:
1.(手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する,2.(仕事・努力などが)人を~へ行かせる[到達させる],3.(人目・関心を)引く,うっとりさせる,4.(乗り物に)乗る,5.セックスする
the the:
その,あの,というもの
necessary necessary:
欠くことのできない,必要な,必然的な,妥当な,必需品
steps steps:
ステップ,脚立
before before:
の前に(で),以前に
it's it\'s:
it is
too too:
もまた,あまりに~すぎて,あまりに
late. late:
末期の,遅い,最近の,最近死んだ,直前の,終わりに
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
結婚して一年で別れてしまった。

仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。

ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。

トムはまだ寝ている。

ジャックはそこへよくジョギングに行ったものだ。

彼は狩りをするのが好きだ。

彼女は涙をぬぐった。

私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: ich fahre jeden tag mit dem auto zur arbeit.?
0 秒前
私の家は駅に近くて便利です。の英語
0 秒前
¿Cómo se dice la tierra no es una estrella sino un planeta. en francés?
0 秒前
¿Cómo se dice el shopping será demolido. en Inglés?
0 秒前
Как бы вы перевели "Нисколько не сомневаюсь." на французский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie