審判はどちらの側も指示するべきではない。を英語で言うと何?

1)a a:
一つの
referee referee:
1.(特に決定・解決を)委託された人,調停者,2.(ゲーム・スポーツなどの)審判,レフェリー
should should:
shallの過去形
not not:
(文や語の否定)~でない
favor favor:
に好意を寄せる,好意,親切,世話,恩恵,賛成する,を助ける,えこひいき
either either:
どちらか(一方)
side. side:
側,側面,横腹,面,わき腹,横の,側面の,わき,辺,味方
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
明日はよい天気だろう。

急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。

医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。

ピーディーエー

彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。

その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。

現代の車は初期の車と多くの点で異なる。

犬の忠実さには感心させられる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "the effects of the medicine were wearing off." in Japanese
0 秒前
Como você diz o cachorro dele tem patas enormes! em italiano?
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: du wirst im voraus bezahlen müssen.?
1 秒前
How to say "my life was in danger." in Turkish
2 秒前
彼はあなたに本当のことを言いましたか。の英語
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie