静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。を英語で言うと何?

1)suddenly suddenly:
突然に,急に,突然
nancy 検索失敗!(nancy)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
screamed 検索失敗!(screamed)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
the the:
その,あの,というもの
midst midst:
中央,真ん中,の中に,真ん中に
of of:
silence. silence:
1.沈黙,静けさ,静寂,沈黙の時間,黙殺,2.沈黙させる,静める,黙らせる
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
きみは英語に磨きをかけるべきだ。

軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。

彼の考え方は少し極端だ。

状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。

科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。

再び故郷に帰れない運命だった。

そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。

事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "which highway leads to the football stadium?" in Japanese
0 秒前
How to say "i want a toyota." in Turkish
2 秒前
Tiếng Việt - Việt Translation list-s
2 秒前
jak można powiedzieć „kto was uczy angielskiego?” „p. yamada.” w japoński?
4 秒前
ほとんど内容のない議論だった。の英語
6 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie