静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。を英語で言うと何?

1)suddenly suddenly:
突然に,急に,突然
nancy 検索失敗!(nancy)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
screamed 検索失敗!(screamed)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
the the:
その,あの,というもの
midst midst:
中央,真ん中,の中に,真ん中に
of of:
silence. silence:
1.沈黙,静けさ,静寂,沈黙の時間,黙殺,2.沈黙させる,静める,黙らせる
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。

私は彼に損害賠償を要求した。

犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。

我々は声をそろえて歌を歌った。

何か言いたいことでもあんの?

あと1日しかない。

何か誤解があるはずです。

彼の考えを打診しようとした。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'ben je al weg?' in Engels?
1752386 秒前
How to say "mr ichiro fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you" in Japanese
1752387 秒前
How to say "i forgot all about it." in French
1752393 秒前
How to say "they have only been married two months." in Japanese
1752394 秒前
Как бы вы перевели "Я на мели." на английский
1752394 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie

Unable to execute the query.[INSERT into ips (ip, hostname, URL, title, pageloadtime, isbot, Loc, hour) values ('54.82.99.169', 'CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)', '/view/142501/eng', '静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。の英語', '3.9174', '1', 'Unknown', '13:39');]

Error code 1062: Duplicate entry '121096321' for key 'PRIMARY'