昔、この港は繁栄していた。を英語で言うと何?

1)formerly formerly:
以前は
this this:
これ
harbor harbor:
1.(考え・計画・邪念などを)心に抱く,隠れ場所を与える,かばう,かくまう,2.港,非難所,入り江 / Even if it's a little high, they just accept what they're given without harboring any doubts.
was was:
be動詞の過去形
prosperous. prosperous:
繁栄している,繁栄した,繁盛している,成功した,好都合の,栄える,繁栄する
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。

彼は、世界平和に関して演説した。

運転免許証用の写真をとってもらいましたか。

彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

森の静けさは安らぎを与える。

そこのつきあたりを右に曲がってください。

ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
jak można powiedzieć jak będzie miał czas, to wpadnie. w japoński?
0 秒前
¿Cómo se dice limpiá el galpón y tirá las cosas que no necesitás. en Inglés?
0 秒前
How to say "there still remains much to be done." in Esperanto
0 秒前
How to say "she's not as old as mary." in Spanish
0 秒前
¿Cómo se dice lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. en alemán?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie