昔、この港は繁栄していた。を英語で言うと何?

1)formerly formerly:
以前は
this this:
これ
harbor harbor:
1.(考え・計画・邪念などを)心に抱く,隠れ場所を与える,かばう,かくまう,2.港,非難所,入り江 / Even if it's a little high, they just accept what they're given without harboring any doubts.
was was:
be動詞の過去形
prosperous. prosperous:
繁栄している,繁栄した,繁盛している,成功した,好都合の,栄える,繁栄する
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。

風雨をもろともせず駅まで歩いた。

彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。

彼はこっそりと裏口へ移動した。

彼からみな元気だと言ってきた。

君が背の高い男の子といるのを見たよ。

父は私の宿題をよく手伝ってくれる。

私たちは計画を変えない方がよい。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Como você diz a população desta cidade está crescendo. em Inglês?
0 秒前
日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。の英語
1 秒前
Kiel oni diras "longrestanto estas iu, kiu parolas, kiam vi deziras, ke li aŭskultas." germanaj
1 秒前
wie kann man in Japanisch sagen: wann seid ihr nach kyōto gekommen??
3 秒前
Как бы вы перевели "Тебе пора купить новую машину." на французский
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie