昔、この港は繁栄していた。を英語で言うと何?

1)formerly formerly:
以前は
this this:
これ
harbor harbor:
1.(考え・計画・邪念などを)心に抱く,隠れ場所を与える,かばう,かくまう,2.港,非難所,入り江 / Even if it's a little high, they just accept what they're given without harboring any doubts.
was was:
be動詞の過去形
prosperous. prosperous:
繁栄している,繁栄した,繁盛している,成功した,好都合の,栄える,繁栄する
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?

自分の責任を認めて自腹をきりなさい。

彼は1年中懸命に働く。

どうやら明日は雨のようだ。

本をしこたま持っている。

彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
3 秒前
come si dice dovviamo catturare il leone vivo. in inglese?
4 秒前
come si dice dovviamo catturare il leone vivo. in tedesco?
5 秒前
你怎麼用德语說“哪裡有問題?”?
5 秒前
How to say "i went shopping to buy something." in Russian
7 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie