調子にのって危険を冒すなよ。を英語で言うと何?

1)don't 検索失敗!(don\'t)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
push push:
押し,突進,を押す,突く,努力する,押し進む,突き出る,押すこと,一押し,奮闘,危機,窮地,人に強要する,強いて~させる,商品を押し付ける,支払いを迫る,をつきのける,(見出語)押し進める,ひとがんばり
your your:
あなたの
luck. luck:
めぐり合わせ,運,幸運,縁起物
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はもうだめだ失業してしまった

その新しい橋は建設中だ。

彼はその問題を解けるほど賢かった。

その部屋をすみずみまできれいにしましょう。

ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。

彼は二枚目だ。

彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。

私は成績を上げるよう努力した。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "kiu kuras pli rapide, ken aŭ tony?" Nederlanda
0 秒前
How to say "there are many stores in this area." in Japanese
0 秒前
come si dice non toccatelo. in olandese?
1 秒前
ああ、凄く変だなあ・・・。の英語
1 秒前
Kiel oni diras "mi helpu al li." rusa
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie