私の見立てでは、それは極めて高価である。をドイツ語で言うと何?

1)nach meiner schätzung ist das äußerst hochwertig.    
0
0
Translation by xtofu80
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その箱は重たくて運べません。

私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。

卵を食べるとじんましんが出ます。

2l入りのペットボトルのジュースが,5本で735円でした。1本の値段はいくらでしょう。

揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。

スケジュールに関しては、後でお知らせします。

私の馬だ。

この法律はすべての人に適用される。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
What does 後 mean?
2 秒前
How to say "even though there were many cookies on the dish, i only ate three." in Polish
3 秒前
Como você diz um camundongo corria debaixo da cama. em esperanto?
4 秒前
Kiel oni diras "maria rapide rimarkis, ke putin ne estas demokrato." rusa
4 秒前
Как бы вы перевели "Вы совершенно неправы." на немецкий
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie