すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。をドイツ語で言うと何?

1)es ist heutzutage ein vollkommen akzeptierter gedanke, dass alle berufe für frauen offen sein sollten.    
0
0
Translation by xtofu80
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
僕の名前覚えてる?

夜には星が見える。

それに匹敵する物がない。

ひとつ質問してもいいですか。

日本語版があったらいいな。

できることならクラス全員と仲良くなりたい。無理な話なんだけどね。

彼は早く起きない。

弁護士はベンを待っていた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "will the rabbits know how to swim?" in French
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: pandas sind süß.?
1 秒前
¿Cómo se dice ¡ay si te agarro! en esperanto?
1 秒前
comment dire espéranto en vous pouvez inviter d'autres personnes.?
1 秒前
婦人用手洗いはどこですか。のポーランド語
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie