それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。をドイツ語で言うと何?

1)denn geldgier ist eine wurzel alles Übels; danach hat einige gelüstet, und sie sind vom glauben abgeirrt und machen sich selbst viel schmerzen.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
2)denn die wurzel aller Übel ist die habsucht. nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom glauben abgeirrt und haben sich viele qualen bereitet.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
この本は読む価値があると思いますか。

皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?

荒海や佐渡に横たふ天の川。

彼はその無人島の探検を希望している。

魔法だ。

冷えたビールでも飲みながら話しましょう。

彼は左手にけがをした。

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "Он за границей." на эсперанто
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: die universität abzuschließen, ohne gelernt zu haben, ist ein erfolg, oder??
0 秒前
Как бы вы перевели "Том не ест мясо." на эсперанто
1 秒前
comment dire espéranto en cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.?
1 秒前
?אספרנטו "אם אתה חושש מסכנה, תאבד בה. אם כן צא בחדווה להרפתקאות חדשות ואל תפחד כלל!"איך אומר
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie