その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。をドイツ語で言うと何?

1)der schwellung nach zu urteilen wurde dieser mensch zweifellos von einer schlange gebissen.    
0
0
Translation by xtofu80
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はその計画を考えています。

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

彼の名前のひょっとして知っていませんか。

誰か助けて。

あの2人は相性がいいようだ。

「ソ連」は「ソビエト社会主義共和国連邦」の略です。

案内してくれますか。

トムはツイッターでメアリーをフォローしている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
come si dice riesci a venire in ufficio in treno? in inglese?
1 秒前
come si dice non ero conscia della sua presenza. in inglese?
2 秒前
come si dice se vuole che indossi quegli stivali, indosserò quegli stivali. in inglese?
3 秒前
come si dice penso che ci siano stati alcuni errori. in inglese?
4 秒前
come si dice stanotte sono libera. in inglese?
5 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie