ピーナツバターとゼリーのをください。をドイツ語で言うと何?

1)erdnussbutter und gelee bitte.    
0
0
Translation by xtofu80
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
読書には不十分な明かりである。

よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。

中途半端なことはしたくない。

私は彼に偶然会った。

難しい状況です。

牛は我々に牛乳を供給する。

本当に骨の折れる仕事だった。

彼はジャンプして溝を越えた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.?
0 秒前
Como você diz eles me pagaram em dinheiro vivo. em Inglês?
1 秒前
Как бы вы перевели "Она выдавала себя за студентку." на английский
1 秒前
你怎麼用法国人說“你無論用甚麼方法,結果都是一樣。”?
1 秒前
İngilizce onun söylediği doğru değildi. nasil derim.
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie