妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。をドイツ語で言うと何?

1)er hat nicht einmal mit der wimper gezuckt, als er vom tod seiner frau erfahren hat.    
0
0
Translation by bravesentry
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
気分はどうですか。

私は小説より詩の方が好きです。

これはケンジのイスです。

敵の敵が必ずしも味方とは限らない。

政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。

私は最悪の事態を覚悟している。

過つは人、許すは神。

彼の返事は彼の気分に左右される。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Japanisch sagen: ihr solltet so bald wie möglich euren vater anrufen.?
0 秒前
come si dice È una persona piccola. in inglese?
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: ein fremder soll einem jedem menschen heilig sein, so will es ein altes gesetz.?
0 秒前
How to say "tell her which to get on" in Japanese
0 秒前
How to say "and finally, twelve points to estonia!" in Italian
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie