専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。をドイツ語で言うと何?

1)dieses buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit fachausdrücken geschrieben ist.    
0
0
Translation by muiriel
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
窓をしめてくれませんか。

老人には話し相手が必要だ。

彼女もまたあの辞書を買った。

大目に見ておいてやろう。

彼は社会にとって危険人物だ。

彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

トムは癌で死んだ。

退屈だな~。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Englisch sagen: es wird von sehr vielen leuten benutzt.?
0 秒前
私たちは税金を納めなければならない。のフランス語
1 秒前
كيف نقول هي شديدة الخوف من الكلاب في الإنجليزية؟
1 秒前
How to say "there are a lot of legends in japan." in Turkish
1 秒前
wie kann man in Englisch sagen: machen sie es auf ihre weise.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie