朋有り遠方より来る、また楽しからずや。を中国語(標準語)で言うと何?

1)有朋自远方来,不亦乐乎?    
0
0
Translation by cburgmer
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はその家を見に行こうと思う。

もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。

敵を近づけさせない。

彼は岸に着こうと必死の努力をした。

何をすべきか、誰も決定できなかった。

その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。

社会は個人から成り立っている。

気が遠くなるような長さなのか、 または明日かあさってまでなのか、 一生がどれだけの長さかなんて知るわけもない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "У вас нет никакого права тут находиться." на французский
0 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: obgleich ich erst seit neun monaten esperanto lerne, kann ich es schon ziemlich gut sprechen.?
1 秒前
Как бы вы перевели "Я сделаю тебя счастливым." на французский
1 秒前
İngilizce ben evlenme hakkında düşünüyordum. nasil derim.
2 秒前
Как бы вы перевели "Прошло три года с тех пор, как он умер." на французский
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie