come si dice entrambe le parti hanno facoltà di recedere dal contratto, mediante comunicazione da darsi per iscritto. in esperanto?

1)ambaŭ partioj havas la rajton rezigni pri la kontrakto, pere de komuniko skribe donenda.    
0
0
Translation by rado
precedenteTorna alla listaprossimo
Tandem linguistico

Name:
Message:

Registrazione
Altre frasi con le traduzioni
per favore aggiungi il mio nome all'elenco.

di volta in volta lui ha messo in scena opere teatrali.

qui, il tempo diventa freddo in questo periodo dell'anno.

l'hai imparato da lui?

È un capolavoro assoluto.

abbiamo aspettato per le guide escursionistice, senza il quale non avremmo potuto fare l'escursione.

vorrei comperare una videocamera come questa qua.

voglio molto di più.

Mostrami di più
Recentemente le pagine visualizzate
paginaora
How to say "do you know what he said?" in Turkish
1 secondi fa
How to say "he came to tokyo in search of employment." in Turkish
9 secondi fa
How to say "i chose between two options." in Japanese
9 secondi fa
How to say "my arm still hurts." in Turkish
9 secondi fa
How to say "i couldn't make myself understood well in english." in Turkish
10 secondi fa
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie