come si dice però mi azzardo a dire che è meglio affrontare tali interessi, minoritari ancorché potenti, piuttosto che affrontare, più avanti, la furia della società. in inglese?

1)but i dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society.    
0
0
Translation by nadsat
precedenteTorna alla listaprossimo
Tandem linguistico

Name:
Message:

Registrazione
Altre frasi con le traduzioni
l'ho detto a william, ma non mi ha creduta.

questa è la casa in cui sono nato.

singapore si chiama "xīnjiāpō" in cinese.

lei vive nella porta accando alla nostra.

io ero distratto.

ha una mente molto rapida.

quando è uscito di prigione?

antonio guzmán blanco salì al potere in venezuela nel 1870.

Mostrami di più
Recentemente le pagine visualizzate
paginaora
jak można powiedzieć my, niemcy, boimy się boga, i nikogo więcej. w angielski?
0 secondi fa
How to say "i was being ironic." in Turkish
0 secondi fa
Kiel oni diras "la kompatinda knabino blindiĝis." Portugala
1 secondi fa
Kiel oni diras "tom ne volas preni tian riskon." francaj
1 secondi fa
wie kann man in Ungarisch sagen: solidarität ist die zärtlichkeit der völker.?
1 secondi fa
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie