come si dice la piantagione deve essere fatta in file parallele, mantenendo tra una fila e l'altra la distanza di venti centimetri. in tedesco?

1)die anpflanzung muss in parallel verlaufenden reihen geschehen, wobei zwischen den reihen ein abstand von 20 zentimetern einzuhalten ist.    
0
0
Translation by raggione
precedenteTorna alla listaprossimo
Tandem linguistico

Name:
Message:

Registrazione
Altre frasi con le traduzioni
quanti amici hai?

essi avranno il denaro, voi non avrete le terre.

ti sto infastidendo?

io studio all'estero.

l'unione europea è una creazione unica.

tom crede che mary sia innocente.

lui è forte come un cavallo.

nancy non gioca a tennis.

Mostrami di più
Recentemente le pagine visualizzate
paginaora
Как бы вы перевели "Я разберусь с этим." на английский
1 secondi fa
Kiel oni diras "ju pli vi studas, des pli vi scivolemiĝos." anglaj
1 secondi fa
Kiel oni diras "Kial iu lernas Esperanton?" anglaj
1 secondi fa
Kiel oni diras "mia patro aĉetis kelkajn kompaktajn diskojn okaze de mia naskiĝtago." anglaj
2 secondi fa
Kiel oni diras "plene aŭtomata produktado de rakontoj restas por la komputociencistoj nesolvita problemo." anglaj
2 secondi fa
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie