come si dice spesso naufraghi che non resistono più alle condizioni del gioco prendono a pretesto un malore per un'uscita onorevole. in tedesco?

1)oft nehmen schiffbrüchige, die die bedingungen im spiel nicht mehr aushalten, eine unpässlichkeit als vorwand, um ehrenvoll auszuscheiden.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
precedenteTorna alla listaprossimo
Tandem linguistico

Name:
Message:

Registrazione
Altre frasi con le traduzioni
impara a pensare in positivo!

la mia casa è la vostra casa.

li hai visti?

l'uomo è descritto con più attenzione della donna.

È un'autorità in cina.

tra la testa e il corpo c'è il collo.

questo non può non influenzare l'impressione generale.

credo nei valori e nel rispetto.

Mostrami di più
Recentemente le pagine visualizzate
paginaora
How to say "his failure was the last thing that i expected." in French
0 secondi fa
wie kann man in Französisch sagen: du bist sehr mutig.?
1 secondi fa
How to say "the bomb exploded two days ago." in Russian
1 secondi fa
Como você diz seus lábios se tocaram. em Inglês?
1 secondi fa
Como você diz ele pôs o livro sobre a mesa. em Inglês?
1 secondi fa
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie