Hogy mondod: "A munkások magasabb fizetésért, vagy jobb munkahelyi körülményekért szoktak sztrájkolni." japán?

1)労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。    
roudousha ha 、 kyuuryou no neage yayori yoi roudoujouken wo motome te 、 sutoraiki wosurukotogadekiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Emberekre mutogatni illetlenség.

Az úszásklub tagja vagyok.

Elolvastam, és érdekesnek találtam a könyvet.

A "szép" és a "csúnya" relatív fogalmak.

Nem tudok semmit a dologról.

A születési- és halálozási arány csaknem azonos volt.

A hirtelen hangulatváltozása igencsak összezavart.

A lány egyetlen szórakozása a zenehallgatás.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Französisch sagen: ohne beschränkung der allgemeinheit kann angenommen werden, dass die folge gegen null konverg
0 másodperccel ezelőtt
How to say "the boy lay listening to the radio." in French
0 másodperccel ezelőtt
How to say "don't argue with me." in Polish
9 másodperccel ezelőtt
How to say "tom, i need your help." in Turkish
9 másodperccel ezelőtt
How to say "why are you reading this novel?" in Italian
9 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie