Hogy mondod: "Nekem ilyen táskám van más színben." japán?

1)私、これと色違いの鞄持ってる。    
watashi 、 koreto shoku chigai no kaban motte ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Kétszer jártam Amerikában.

Az asztalt belepi a por.

Elolvastam, és érdekesnek találtam a könyvet.

Hosszú távollét után hazaérkezett.

"Helyzetjelentést." "Jelenleg négy látható. Legalább heten vannak, kiskaliberű fegyverekkel felszerelkezve."

Már megvacsoráztam.

Nincs kellemesebb, mint a kemény munka utáni pihenés.

A madarak általában kora reggel kelnek.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
come si dice ha scritto un libro sulla cina. in esperanto?
0 másodperccel ezelőtt
comment dire russe en je n'y suis pas très bon.?
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice no puede ser poeta. en francés?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "ni parolu la anglan." hispana
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice traduce las frases subrayadas. en Inglés?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie