Hogy mondod: "Az embereknek tévelygésbe és szenvedésbe torkolló földi vágyaik vannak." japán?

1)人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。    
nin niha 、 mayoi to kurushi minomotodearu bonnou gaaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A lány egyedül él egy apartmanban.

Az új lakását nem csak tervezte, hanem ő is építette.

Véletlen volt-e, vagy szándékos?

Három perccel késtem le a buszt.

A titkuk kitudódott.

Mindenki a saját terhét gondolja a legnehezebbnek.

Ellenfél nélkül viszály sincs.

Ég a ház.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "i listened to his story." in French
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice cuida tu salud ya que tienes anemia crónica. en japonés?
0 másodperccel ezelőtt
كيف نقول خذ الحكمة من أفواه المجانين. في الإنجليزية؟
0 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en je te rappellerai plus tard.?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "please find a solution to the problem." in Esperanto
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie