Hogy mondod: "A fő exportcikkjük textil, főleg selyem és gyapot." japán?

1)彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。    
karera no shuta ru yushutsuhin ha orimono deari 、 tokuni kinu to momen dearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Nem tudták teljesíteni a feltételeket.

Az bizonyította a pletyka igazát.

Ő állandóan fél.

Anyám a jövőm miatt aggódik.

Ő magasabb, mint te.

Idén tavasszal lesz harminc éve, hogy tanítóként dolgozik.

Véletlenül találkoztam vele a repülőtéren.

Futottam a lehető leggyorsabban, mégsem értem el az utolsó vonatot.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire Anglais en il vit seul dans les bois.?
1 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en rendre difficile une tâche facile ne donne pas l'air malin.?
3 másodperccel ezelőtt
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」という。の英語
4 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en je savais que nous n'aurions pas dû faire ça.?
5 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en cela fait un an que j'écris ce texte.?
6 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie