Hogy mondod: "A gazdák különválasztják a jó almát a rossztól." japán?

1)農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。    
noumin tachihayoi ringo to furyouhin wo senbetsu suru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Egyáltalán nem tetszik.

A mexikói kormány bejelentette a használtautó-behozatal tiltását, kivéve az 1998-as típusokat.

Péter fizetésemelést kérelmezett.

Többszázan voltak a helyszínen.

A felfedezők egy csontvázat találtak a barlangban.

Reagált az általam küldött jelre.

Természetesen.

A kávéházban egy csésze kávét ittam.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
What does 士 mean?
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Дыхание становилось все затрудненнее." на эсперанто
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Japanisch sagen: er versteckte sich in einem verlassenen haus.?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "kiu organizis tiun kunsidon?" Nederlanda
1 másodperccel ezelőtt
你怎麼用德语說“龍是人幻想出來的動物。”?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie