Hogy mondod: "A sikerhez szorgalmasnak kell lenni." japán?

1)成功するためには、勤勉でなければならない。    
seikou surutameniha 、 kinben denakerebanaranai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A parlament éppen gyűlést tart.

Minden tanárunk fiatal volt és nagyon szerettek tanítani.

Ön otthon volt 10-kor?

A leckét beleverték a fejembe.

Semmi más nem elégíti ki, csak egy teljes bocsánatkérés.

A Jupiter körül keringő kisebb bolygókat látva, Kepler szatellitáknak nevezte el őket, mert kint sétáló királyt körbevevő testőrökre emlékeztették őt.

A tudomány fejlődése nem áll meg.

A szüleim elvárják, hogy beiratkozzak a főiskolára.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Englisch sagen: niemand darf willkürlich festgenommen, in haft gehalten oder des landes verwiesen werden.?
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Он влюбился в лучшую подругу." на испанский
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice ¿cuál es el precio de este reloj? en japonés?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "japanese management must learn how to deal with american workers, he said." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Spanisch sagen: er mag uns nicht.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie