Hogy mondod: "A hajó elhagyta a kikötőt, soha többé nem látták." japán?

1)船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。    
fune ha minato wo shukkou shite 、 nido to sugata wo mira rerukotohanakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Mikor felelne meg önnek?

Inkább az idővel, mint a költséggel van probléma.

Abba kell hagynod a dohányzást.

Ezt az elméletet alkalmazta erre az esetre.

Élelem és ruházat tekintetében elég jól megvagyunk.

Kinyissam az ablakot?

Kérem mondja el, mi történt.

Minden rendben van, ne aggódjon.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
你怎麼用英语說“媽媽帶我去公園。”?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Tomo persvadis min iri al la kirko kun li." Portugala
0 másodperccel ezelőtt
jak można powiedzieć powinna wcześnie kłaść się i wcześnie wstawać. w angielski?
0 másodperccel ezelőtt
トイレでも壊れたのかな?のスペイン語
1 másodperccel ezelőtt
как се казва Имам жило от пчела. в английски?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie