Hogy mondod: "Nem bírok tíz mérföldet trappolni ebben a hőségben." japán?

1)この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。    
kono atsusa ni 10 mairu motekuteku aruku nohatamaranai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by japanese
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Tíz, tizenegy, tizenkettő, tizenhárom, tizennégy, tizenöt, tizenhat, tizenhét, tizennyolc, tizenkilenc, húsz.

A madarak gallyakból fészket építenek.

Az anyanyelvünk japán.

Oszakába ment, és ott egy hotelben szállt meg.

Kanadában beszélnek franciául?

A rádiót hallgatja.

Egy kockázatos műtéten esett át.

A lány megfenyegette a fiút.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Englisch sagen: es ist gefährlich, mit einer klinge so herumzuwedeln.?
0 másodperccel ezelőtt
誰がそれをそれを発明したのか。の英語
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "La letero avertas pri la fortoj laborantaj por akceptigi la angla kiel solan laborlingvon en la eŭropaj instituc
0 másodperccel ezelőtt
How to say "the springtime of life is short." in Esperanto
0 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en autour des saints, les diables rôdent.?
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie